Wednesday, 08 January 2025

Informazione dal 1999

Olbiachefu

Mors tua, mors mea - unu contu de Antonio Appeddu

Racconto in limba

Mors tua, mors mea - unu contu de Antonio Appeddu
Mors tua, mors mea - unu contu de Antonio Appeddu
Antonio Appeddu

Pubblicato il 06 January 2025 alle 17:27

condividi articolo:

Tzitzu fit drommende in sa pinnetta, imbroscinadu subra una pedde 'e arveghe, carralzadu cun nd'una mastruca etza. Sonniaiat pasculos ìnnidos et garrigos de erva et, in cussos campos, 'idiat sas baccas suas manighendela pro si pienare sa entre manna. Et bidiat casu, meda et bonu, chi isse tiat aere 'endidu in bidda.
Custu bisu li daiat fortza poi de sas peleas de ogni die et li tiat aere premmissu de s'affortigare pro torrare a tribagliare sa die infattu.

Su solu pensamentu chi resessiat a lu iscussertare, fintzas in su sonnu, fit sa bighinàntzia cun cuss'arga 'e muntonalzu de Antìne, su lacanante sou.

Onzi tantu, cuddu numene et cussa cara li enian a cabu et s'umore de su giovanu cambiaiat: Tzitzu s'intristiat, sa entre si serraiat de su tottu et isse s'attetterigaiat che a unu listellu de niberu, che.i cussos chi muntenian s'incannittadu de sa cobertura de sa domo de 'idda.
Aiat brigadu malamente pro cussa lacana mai pretzisada da.e sos mannos chi, a narrer de su 'accalzu, li faghiat dannu fattendeli perdere cuddu campittu postu a ojos a sole, inue isse, praticu meda de 'ide, tiat aere cheffidu ammaniare una bella 'inza de muristellu.
Ma Antine, cuss'ischifosu, l'aiat nadu unu santu chi non! Cussa fit sa lacana chi aiat connottu da.e cando fit nàschidu et non cumprendiat pruite deviat fagher a mancu de cuddu bicculu 'e terrinu inue, in beranu, creschiat totta cuss'erva de santu Juanne chi isse, Antìne, ischiat bene coment'impittare.

Su tempus, fintazs pro s'incapatzitade de ambos de si faeddare pro 'ennere a un'accordu, aiat fattu su restu et, gai, in sa conca de Tzitzu su diàulu gighiat sa cara de Antìne!
A s'arvèschida, su bisu de Tzitzu fit cumprìdu et sa lughe de su sole, chi passaiat intr' 'e sas auppas de sa cobertura, nde l'ischideit.
Si nde peseit cun fadiga et si ponzeit ritzu in mesu a sa pinnetta. Bideit luego cudda cicchera chi una tia etza l'aiat regaladu su sero innanti et chi isse, antzis de lassare in bidda, s'aiat gittu in campagna, coberzendela cun nd'unu piattinu. Fit meledende a dite podiat servire et, in 's'interis chi pensaiat, nde 'ogheit cuddu piattinu.
Non aiat finidu de nde lu pesare chi intendesit comente una mùida et s'abizeit chi, da.e cudda cicchera, nde fit bessende a fora una lughe potente et, in mesu a.i cudda, una fantàsima.

- Saludu, Tzitzu, non timas. Eo so' sa fantàsima de cudda cicchera et tue, 'oghende cuddu piattinu, m'as postu in libertade.
Su 'accalzu, assucconadu malamente, fatteit duos passos in daesegus et s'arrumbeit a su muru de sa pinnetta. Leeit unu fuste de ozastru, chi impittaiat pro dispaccìare sos canes randàgios, ma sa fantàsima non nde cheriat s'intesa de si ch'essire.
- non timas, t'apo nadu; eo so' inoghe pro su bene tou. Non ti poto ispiegare proite, ca bi diat cherrer troppu tempus, ma deves ischire chi, dendemi sa libertade, tue m'as fattu una grascia manna. Pro cussu eo so' a disposiscione tua pro ti fagher aere tottu cussu chi tue m'as a cherrer pedìre. Gai t'apo a demustrare sa riconnoschentzia mia. Sigomente, peroe, apo s'obbligu de ti ponner a sa proa, pro 'ider cantu ses sàbiu in su seberu, apo detzisu de t'accuntentare de su tottu ma, de su chi tue m'as a pedìre, eo apo a dare a duas bias a Antìne, su lacanante tou.
Como Tzitzu, in pius de s'assucconu, intendiat unu sentidu de 'elosia misciada a òdiu.
-Et comente, mi cheres cumpensare proite t'apo liberada et, a dolu mannu meu, das a duas bias a un'attere? Et cudd'attere est Antìne?
- Tzertu! Si tue mi pedis chentu accas, ti las apo a dare. Ma nd'ap'a dare dughentos a Antìne. Si mi pedis unu palatu, as a aere unu palatu; ma duos palatos an a essere pro su lacanante. Et gai pro calesisiat cosa!

Su giovanu non ischiat pius a cal'ala si dare: non cheriat perdere s'iscampiada e, in s'interis, non cheriat fagher regalos a cudd'ascamile chi, pro isse, fit solu un'irrobadore de terrinu.
Si ponzeit sas manos subra sos ojos pro si fissare subra a sa duda. In sa conca sua bi fit unu muruttulu mannu de sentidos et de tentasciones che s'attappaian a pare. Si non aeret pedidu nudda, tiat essere restadu comente fit. Si aeret pedidu meda, cuddu pudesciu tiat aere appidu a duas bias de isse. Colaian sos minutos et parian oras!
Sa fantasìma fit igue, addainanti a isse, aisettende, rie-rie, sa resposta.
Tzitzu nde ogheit sas manos da.e ojos, las lasseit falare a su costazu et, a boghe frimma, nalzeit:
- 'ogaminde un'oju!                                                                                 

Gai andan sas cosas in sa terra de sos nuraghes.

©Antonio Appeddu

 Immagine di copertina: Fondo Ballero, Ilisso che si ringrazia.